Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đồng vị ngữ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đồng vị ngữ" se traduit en français par "apposition". C'est un terme utilisé en linguistique pour désigner une constructiondeux éléments sont placés côte à côte, généralement pour donner des informations supplémentaires sur le même sujet.

Explication simple :

Dans une phrase, "đồng vị ngữ" sert à ajouter des détails ou à préciser quelque chose sans avoir à reformuler la phrase entière. Par exemple, si on dit « Nội, thủ đô của Việt Nam », "thủ đô của Việt Nam" est une apposition qui donne plus d'informations sur Nội.

Instructions d'utilisation :
  1. Position : L'apposition est souvent placée juste après le mot qu'elle décrit.
  2. Ponctuation : En vietnamien, on utilise généralement des virgules pour encadrer l'apposition, surtout si elle est non restrictive (c'est-à-dire qu'elle n'est pas essentielle à la compréhension de la phrase).
Exemple :
  • Phrase : "Nguyễn Văn Nam, một nhà văn nổi tiếng, đã viết nhiều cuốn sách."
    • Ici, "một nhà văn nổi tiếng" est l'apposition qui décrit Nguyễn Văn Nam.
Usage avancé :

Dans des contextes plus formels ou littéraires, l'apposition peut être utilisée pour créer des effets de style. Par exemple, dans la poésie, elle peut ajouter de la musicalité ou de la profondeur au texte.

Variantes de mots :
  • Cấu trúc đồng vị ngữ : Cela se réfère à la structure de l'apposition.
  • Đồng vị : Cela peut également désigner l'élément qui est en apposition.
Différentes significations :

Le terme "đồng vị ngữ" est principalement utilisé en grammaire. Cependant, le concept d'apposition peut aussi apparaître dans d'autres langues sous des formes similaires, comme "apposition" en français ou "apposition" en anglais.

Synonymes :
  • Épithète : Bien que ce terme soit plus spécifique, il est parfois utilisé pour décrire des adjectifs ou des phrases qui apportent des détails supplémentaires.
  • Tình huống : Dans certains contextes, on pourrait aussi parler de "tình huống" (situation) si l'apposition décrit une condition ou un état.
  1. (ling.) apposition; épexégèse

Comments and discussion on the word "đồng vị ngữ"